Neologismos en mapuzugun: palabras creadas en un proceso de enseñanza y de aprendizaje
DOI:
https://doi.org/10.29344/0717621X.38.1633Palabras clave:
mapuzugun, neologismos, enseñanza-aprendizaje de mapuzugun.Resumen
Este artículo tiene como objetivo determinar el proceso de formación de neologismosespontáneos surgidos en contexto de enseñanza-aprendizaje de mapuzugun. Para ello,
se analizaron traducciones y producciones textuales elaboradas en grupo por hablantes
nativos que residen en Santiago de Chile y que asisten a cursos de lengua mapuche. De las
fuentes mencionadas, se extrajo un corpus constituido por veintisiete neologismos. Entre
los resultados, destaca el uso de préstamos nativizados mediante recursos morfológicos
y fonológicos. Sin embargo, existe un predominio de los procesos de formación propios,
evidenciando una mayor actividad del usuario-hablante. Esto se vio fortalecido por el
significativo apego ideológico de los participantes hacia su cultura, agentes activos y
protagonistas de la revitalización lingüística del mapuzugun en la Región Metropolitana.
Citas
Alvar, M. (1999). La formación de palabras en español. Cuadernos de lengua española. Madrid: Arco/Libros S.L.
Antinao, C. (2015). Diccionario. Ta iñ mapun dungun. (Nuestra Lengua Mapuche). Santiago: Pu Lifru Mapunche Kimí¼n Ngelu.
Apaza, I. (2012). La descolonización cultural, lingüística y educativa en Bolivia. Estudios Bolivianos, 17, 155-186. Recuperado de http://www.revistasbolivianas.org.bo/scielo.php?script=sci_
arttext&pid=S2078-03622012000200009&lng=es&nrm=i
so.
Augusta (de), F. (1903). Gramática mapuche bilingí¼e. Santiago de Chile: Ediciones Séneca.
Augusta, F. (1916). Diccionario Araucano-Español y Español-Araucano. Santiago: Imprenta Universitaria.
Baker, M. y Fasola C. (2009). Araucanian; Mapudungun. En R. Lieber and P. Stekauer (eds.) The Oxford Handbook of Compounding (pp. 594-608). Oxford: Oxford University Press.
Cabré, M. T. (2000). La neologia com a mesura de la vitalitat interna de les llengɯ es. En La neologia en el tombant de segle. I Simposio sobre neología (18 de desembre de 1998). I Seminario de neología (17 de
febrero del 2000) (pp. 85-108). Barcelona: Instituto Universitario de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. Recuperado de http://www.upf.edu/pdi/dtf/teresa.cabre/publi_cat.htm
. (2002). Terminología y lenguas minoritarias: necesidad,
universalidad y especificidad. VIII Conferencia internacional
de lenguas minoritarias. Políticas Lingüísticas e Educativas na Europa Comunitaria (89-102). Santiago de Compostela: Xunta de Galicia. Recuperado de http://www.upf.edu/pdi/dtf/teresa.
cabre/publi_cat.htm
Cabré, M. T. (1993). La terminología. Teoría, metodología, aplicaciones. Barcelona: Antártida/Empúries.
Calvet, L.J. (2005). Lingüística y colonialismo. Breve tratado de glotofagia. Buenos Aires: FCE.
Catrileo, M. (1995). Revitalización de la lengua mapuche en Chile. Documentos Lingí¼ísticos y Literarios, 28, 10.
. (2010). La lengua mapuche en el siglo XXI. Valdivia: Facultad de Filosofía y Humanidades, Universidad Austral de Chile.
Chiodi, F. & Loncon, E. (1999). Crear nuevas palabras. Innovación y expansión de los recursos lexicales del mapuzugun. Santiago de Chile: Universidad de la Frontera y Corporación Nacional de Desarrollo Indígena. Centro de Estudios Públicos. (2016) "Estudio nacional de opinión pública. Tema especial: los mapuche rurales y urbanos hoy, marzomayo 2016". Santiago de Chile, https://www.cepchile.cl/cep/site/artic/20160607/asocfile/20160607195127/encuestacep_mapuche_marzo_mayo2016.pdf
Courtis, C. y Vidal, A. (2007). Apuntes para una revisión crítica del concepto de "muerte de lengua". Signo & Seña, 17, pp. 21-41.
Gundermann Canihuán, J., Clavería, A. y Faúndez, C.( 2008) Perfil sociolingí¼ístico de comunidades mapuches de la Región del Biobío, Araucanía, los Ríos y los Lagos. Santiago: Corporación Nacional de Desarrollo Indígena. Universidad Tecnológica Metropolitana.
Gundermann, H., Caniguan, J., Clavería, A. y Faúndez, C. (2009). Permanencia y desplazamiento, hipótesis acerca de la vitalidad del mapuzugun. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada, 47(1), pp. 37-60. Recuperado en 10 de marzo de 2010, de http://
www.scielo.cl/pdf/rla/v47n1/art_03.pdf
Hernández, A. & Ramos, N. (2001). Diccionario Ilustrado Mapudungun- Español- Inglés. Temuco: Editorial Pehuén y Universidad Católica de Temuco.
Hernández, A., Ramos, N. & Huenchulaf, R. (2006). Gramática básica de la lengua mapuche. Tomo I. Temuco: Editorial UC Temuco.
Kloss, H. (1969). Research possibilities on group bilingualism: A report. Quebec: International Center for Research on Bilingualism.
Lagos, C. (2005). La vitalidad lingüística del mapudungun en Santiago de Chile, sus factores determinantes y consecuencias socioculturales: estudio exploratorio desde una perspectiva socio y etnolingüística. Revista Werken, 6, pp. 23-37. Recuperado el 15 de abril de 2010, de http://redalyc.uaemex.mx/pdf/508/50800603.pdf
Loncon, E. (2011). Morfología y aspectos del mapudungun. México: Biblioteca de Signos Universidad Autónoma Metropolitana, Unidad Iztapalapa.
Mayo, S. & Salazar, A. (2016). Narrativas orales mapuche: el ní¼tram como género de representación y su contribución en la revitalización del mapudungun. Exlibris, 5, 187-207.
Salas, A. (1992). El mapuche o araucano. Madrid: MAPFRE.
Smeets, I. (2008). A Grammar of Mapuche. Berlín-New York: Mouton de Gruyter.
Vallí¨s, T. (2002). La productividad morfológica en un modelo dinámico basado en el uso y en los usuarios. En Lexic i Neologia (pp. 139-
. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra.
Vergara, A. (2016). Aprender lenguas indígenas hoy en día: el caso del mapudungun en Santiago de Chile; entre revitalización, enseñanza/aprendizaje y transmisión familiar. La Clé des Langues Lyon: ENS LYON/DGESCO.
Villena, B. (2014). Creación neológica en mapudungún: entre el desplazamiento y la lealtad lingüística. Terminalia, 10, pp. 37-49.
Teillier, F. (2013). Vitalidad lingüística del mapudungun en Chile y epistemología del hablante. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada, 51(1), pp. 53-70.
Wittig, F. (2009). Desplazamiento y vigencia del mapudungún en Chile: un análisis desde el discurso reflexivo de los hablantes urbanos. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada, 47(2), pp. 135-155. Recuperado el 11 de mayo de 2010, de http://www.scielo.cl/
pdf/rla/v47n2/ART_08.pdf
Zúñiga, F. (2006). Mapudungun. El habla mapuche. Santiago de Chile: Centro de Estudios Públicos.
________. (2007). Mapudunguwelaymi am? ¿Acaso ya no hablas mapudungún? Acerca del estado actual de la lengua mapuche. Estudios Públicos, 105, 9-24.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Esta revista contempla acceso abierto a todos los contenidos, basándose en el principio de oferta de acceso público a los investigadores que deseen conocer e intercambiar conocimiento. La Revista Literatura y Lingüística se publica bajo una licencia Creative Commons de Atribución-No Comercial-Sin Derivadas. Para ver una copia de esta licencia, visite este enlace. Esto quiere decir que los lectores y usuarios finales pueden usar la obra y generar obras derivadas, siempre y cuando esos usos no tengan fines comerciales y que la distribución de las obras derivadas se haga mediante licencia idéntica a la de la obra original, reconociendo a los autores.
Los autores al publicar ceden los derechos de publicación y reproducción a Revista Literatura y Lingüística, para esto deberán firmar una carta de cesión de derechos y originalidad.
La revista Literatura y Lingüística utiliza un sistema de almacenamiento PKP Preservation Network (PN) .