La cuantificación nominal indefinida desde una perspectiva diacrónica

  • María Mare Universidad Nacional del Comahue/IPEHCS-Conicet
Palabras clave: cuantificación indefinida, partitividad, variación, español medieval

Resumen

En el español de los siglos XIII y XIV es posible encontrar concordancia entre el cuantificador y el nombre, junto con el ítem de en una misma construcción cuantificada: muchos de árvoles [1275, Alfonso X, General Estoria]. En este trabajo recuperamos algunos criterios para identificar muchas de estas secuencias como ejemplos de cuantificación indefinida y así trazar un panorama de las posibilidades de marcación entre el nombre cuantificado y el cuantificador.

Biografía del autor/a

María Mare, Universidad Nacional del Comahue/IPEHCS-Conicet

Doctora en Ciencias del Lenguaje. Académica de la Universidad Nacional del Comahue/IPEHCS-Conicet, Neuquén, Argentina. 

 

Citas

Abney, S. (1987). The English noun phrase in its sentential aspect (Tesis de doctorado). Massachusetts Institute of Technology, MIT, Massachusetts.
Academia Mexicana de la Lengua, CORDIAM. (s/f). Corpus diacrónico y diatópico del español de América. Recuperado de http://www.cordiam.org/
Bello, A. (1988). Gramática de la lengua castellana: destinada al uso de los americanos. Madrid: Arco Libros. (Trabajo original publicado en 1847).
Brucart, J. M. (1997) Concordancia ad sensum y partitividad en español. En M. Almeida y J. Dorta (Eds.), Contribuciones al estudio de la lingüística hispánica. Homenaje al profesor Ramón Trujillo. Vol. I (pp. 157-184). Tenerife: Montesinos.
Camus Bergareche, B. (2008). De adjetivos a cuantificadores: un fragmento de la historia de los indefinidos románicos. En. I. Olza Moreno, M. Casado Velarde, y R. González Ruiz (Coords.), Actas del XXXVII Simposio Internacional de la Sociedad Española de Lingüística (pp. 87-96). Pamplona: Universidad de Navarra.
Camus Bergareche, B. (2009). Cuantificadores I. Los cuantificadores propios. En C. Company Company (Dir.), Sintaxis histórica de la lengua española. Parte II: La frase nominal (pp. 881- 962). México, D.F.: Universidad Autónoma de México, UNAM-Fondo de Cultura Económica, FCE.
Company Company, C. (1991). La frase sustantiva en el español medieval. Cuatro cambios sintácticos. México, D.F.: Universidad Autónoma de México, UNAM-Instituto de Investigaciones Filológicas.
Devine, A. & L. Stephens (2006). Latin word order, structured meaning and information, Oxford: Oxford University Press.
Di Tullio, A. y Kornfeld, L. (2012). Cuantificadores gramaticalizados del registro coloquial. En A. Di Tullio (Coord.), El español de la Argentina. Estudios gramaticales (pp. 105-127). Buenos Aires: Eudeba.
Eberenz, R. (2000). El español en el otoño de la Edad Media. Sobre el artículo y los pronombres. Madrid: Gredos.
Eberenz, R. (2009). La periodización de la historia morfosintáctica del español: propuestas y aportaciones recientes. Cahiers d’études Hispaniques Médiévales, 32(1), 181-201. https://doi.org/10.3406/cehm.2009.2072
Ernout, A. y F. Thomas. (1954). Syntaxe Latine. Paris: Klincksieck.
Falco, M. & R. Zamparelli. (2019). Partitives and partitivity. Glossa: A Journal of General Linguistics, 4(1), 111, 1-49. http://doi.org/10.5334/gjgl.642
González Ollé, F. (1993). Lengua y literatura española medievales. Madrid: Alarcos libros.
Jackendoff, R. (1977) X’-Syntax. A study of phrase structure. Cambridge: Massachusetts Institute of Technology Press.
Keniston, H. (1937). The syntax of Castilian prose. The 16th Century. Chicago: Chicago University Press.
Kühner, R. y C. Stegmann. (1912). Ausführliche Grammatik der lateinischen Sprache. Hannover: Hahn.Lapesa, R. (1981). Historia de la lengua española. Madrid: Gredos.
Lapesa, R. (2000). Estudios de morfosintaxis histórica del español. Madrid: Gredos.
Ledgeway, A. (2012). From Latin to romance: Morphosyntactic typology and change. Oxford: Oxford University Press.
López Palma, H. (2010). Las construcciones partitivas indefinidas en el español medieval. En P. Cano López, S. Cortiñas Ansoar, B. Dieste Quiroga, I. Fernández López, y L. Zas Varela (Eds.), Actas del XXXIX Simposio internacional de la Sociedad Española de Lingüística (art. 22). Santiago de Compostela: Universidad de Santiago de Compostela.
Martí-Girbau, N. (2010). The Syntax of Partitives. Tesis doctoral. Universidad Autónoma de Barcelona.
Menéndez Pidal, R. (1999). Manual de gramática histórica del español (23º edición). Madrid: Espasa. (Trabajo original publicado en 1940).
Panagiotidis, P. (2002). Pronouns, clitics and empty nouns. Amsterdam: Benjamins.
Penny, R. (1991). Gramática histórica del español. Madrid: Ariel Letras.
Pérez Guarino, A. y Mare, M. (2016). Cambios en el sistema de cuantificación en español en torno a la ocurrencia del ítem de. En M. Fernández (presidencia), IV Congreso nacional. El conocimiento como espacio de encuentro. Simposio llevado a cabo en la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue, Argentina.
Pinkster, H. (2015). Oxford Latin syntax. Volume 1: The simple clause. Oxford: University Press.
Real Academia Española, RAE y Asociación de Academias de la Lengua Española, ASALE. (2009). Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa.
Real Academia Española, CORDE. (s/f). Banco de datos (en línea). Corpus diacrónico del español. Recuperado de http://www.raes.es
Roberts, I. & A. Roussou (2003). Syntactic change: A minimalist approach to grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press.
Roberts, I. (2007). Diachronic syntax. Oxford: Oxford University Press.
Rodríguez Molina, J. y Octavio de Toledo y Huerta, A. (2017). La imprescindible distinción entre texto y testimonio: el CORDE y los criterios de fiabilidad lingüística. Scriptum Digital, 6, 5-68. Recuperado de https://www.raco.cat/index.php/scriptumdigital/article/view/329258
Sánchez Lancis, C. (2009). Corpus diacrónicos y periodización del español. Cahiers d’études Hispaniques Médiévales, 32(1), 158-180. https://doi.org/10.3406/cehm.2009.2071
Sánchez López, C. (1999) Los cuantificadores: clases de cuantificadores y estructuras cuantificativas. En I. Bosque y V. Demonte (Eds.), Gramática descriptiva de la lengua española, vol. I, (pp. 1025-1128). Madrid: Espasa.
Spevak, O. (2014). The noun phrase in classical Latin prose. Leiden: Brill.
Suñer, A., Roca, F., Pujol, I., Castillo, E., y Batllori, M. (2002). Alternancia de códigos en la expresión del caso partitivo. Recuperado de https://dugi-doc.udg.edu/handle/10256/3950
Publicado
2020-10-29
Sección
Monográfico de Lingüística